Hola Daniel.
Doncs jo crec que no és una pèrdua de temps sino més bé al contrari.
Aquest any ens hem trobat al nostre centre amb el descobriment de Pyromaths, un software que genera potències, sistemes d'equacions i d'altres utilitats...
Es donava el cas que Pyromaths per a Windows soles existeix en francés, no recorde si també amb anglés. Hi ha mestres que han donat francés però a l'hora de posar exercicis els han de posar en català, la nostra llengua. El cas és que és molt difícil fer-ho amb l'entorn Windows.
ACÍ LLIUREX MARCA LA DIFERÈNCIA.
Efectivament, Lliurex no pot ser simplement un clon del que ja hi ha, la customització és el valor afegit que els mestres necessitem.
Tot i que l'anglès està molt en promocionat, a hores d'ara hem de donar les classes en valencià i en castellà a la majoria de centres. La traducció dels programes ajuden molt i molt a entendre i implementar les diferents propostes.
Està bé trobar el software en anglès, però, millor trobar-lo en valencià. Lliurex és l'entorn inmillorable per implementar-ho i empentar cap el software lliure per pura qüestió de necessitat, de productivitat, d'utilitat.
;))
Salut.